中国字幕组成员在日本被捕 警方:非法给日语动漫配中文字幕

快讯
2016
09/29
10:26
环球网
分享
评论

1413167085189

【环球网报道 记者 余鹏飞】“字幕组”是网友们非常熟悉的,他们无偿为大家提供日本动漫以及各国影视剧的中文字幕,而且各字幕组还会比试翻译的速度和质量。然而,近日两名中国人“字幕组”成员被日本警方以涉嫌非法侵权传播动漫作品在京都逮捕。

据日本《读卖新闻》9月29日报道,被捕的两名中国籍“字幕组”成员分别是30岁的在日公司职员和20岁的大学生。

报道援引当地警方的消息称,今年7至8月份期间,二人通过事件簿共享软件,对《亚尔斯兰战记风尘乱舞》等系列动漫配中文字幕,并在电视台播放不到数小时内传播到网上。

此前有日本媒体就中国“字幕组”进行专题报道,称字幕组没有报酬坚持翻译只因为爱。其实这些翻译作品并没有版权,是一种侵权行为,但同时也反映了日本文化很受中国年轻人的欢迎。

据悉,根据日本国际电影著作权协会的规定,就算是善意的做了字幕也无疑是侵犯了权利方的权益,做字幕这个事情实际上侵犯了日本著作权法的第27条翻译权。另外不经授权的翻译可能无法体现原作的精髓与意图,虽然道理大家都懂,但是字幕人人都看。

【来源:环球网】 

THE END
广告、内容合作请点击这里 寻求合作
字幕组 动漫
免责声明:本文系转载,版权归原作者所有;旨在传递信息,不代表中国科技快讯的观点和立场。

相关热点

一汽徐留平令超百名管理人员竞聘上岗
快讯
奇点·极客公园创新者峰会在上海科技馆召开。特斯拉联合创始人&CTO JB Straubel表示,目前最需要解决的核心问题是交通和能源的可持续性问题。特斯拉希望用科技的方式来减少能源对环境的影响。
快讯
一项有助于中国新能源汽车“减肥”的德国metalfoam一体化三明治泡沫铝板合资项目,18日在第三届德国企业沈阳行暨2017年中德新能源汽车轻量化技术研讨会上举行签约仪式。
快讯
11月瓜子·二手车消费大数据:广州跌出前十 国产频爆冷
快讯
我们直接从第二个阶段说起好了,厂家的设计部门除了要把车设计出来,还要交给质量部门和制造部门做验证,进行大量的道路测试、风洞测试、发动机台架试验、底盘悬架系统台架试验等等,不断根据试验结果对车辆的点点滴滴进行修正。这还是因为车企前期积累了大量的试验数据结果,才可以做到在5年时间里完成这项工作。
快讯

相关推荐

1
3